实用英语口语:“社交中的尴尬”

年末了,又是聚会的时节了,但是你是否准备好用英语交谈了吗?在你遇到朋友、同事和新认识的朋友并和他们打招呼时,要某些话题可不能随便提起。下面一张社交场合可能引起侮辱和尴尬的语言表,对照看看,以免犯错误哦!

(1)You've put on weight.

避免指出某人很胖或对体重发表意见,除非你试图用粗鲁的方式对待别人。谈论体重常常是非常敏感的话题,而类似You're getting fat. 评论则是非常之粗鲁且侮辱人的。

(2)Oh you're pregnant!

除非这是非常的明显,没有必要故意提起这事。如果你说错了的话,可能就会让对方感到非常的侮辱。原因看第一条。

(3)Is this your daughter?

但是,如果她恰巧是他的女朋友怎么办呢?避免对对方关系的任何猜测,而是等待对方介绍,或是大胆的介绍自己。

(4)Your sister is so much prettier than you.

在一些文化传统中这也许是没有任何问题的评论,但这可能会伤害你正在与之谈话的人。 反之,不要比较,只是提到他的姐姐非常漂亮就可以了。

(5)That color doesn't suit you.

对某人外表否定的评论可能会破坏整个夜晚的气氛--特别是他们已经在着装上花费了很多心血。赞赏你喜欢的一件衣服或饰品试着让别人感到非常愉快。

(6)How much money do you make?

这可能并不是侮辱,然而却是能让人尴尬的私人话题。在许多地方谈论钱或薪水都是不和时宜的。

(7)You look sick.

如果这么直接说的话,可能会变成一种侮辱了。如果某人的确看起来不太健康,你可以问:Are you feeling ok?

(8)How old are you?

对许多人来说,年龄是敏感的话题,很多人不愿透露他们的具体年龄。不要问这样的问题--除非你是和一个6岁的小孩在谈话。他们可愿意告诉别人年龄了!

总之话题不要太私人化或否定。在社交场合,甚至在所有的场合,能按照一句英国流行的谚语做是非常得体聪明的:If you can't say anything nice, don't say anything at all.

(来源:英语城 重庆工商大学外语学院通讯员郭峰供稿 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

“eat”在口语中还有一个有意思的用法

Eat 这个词除了表示"吃"以外,还有一个很有意思的用法,并且是在口语中常常用到的。是什么呢?下面我们就来看一下。

1. eat 使困扰;使不开心

A: What's eating you? You've been so quiet all morning.什么事让你不开心呢?你整个上午都不说话。

B: I bombed in my final exam. 我的期末考砸了!

"What's eating you?"是个常常听到的俚语。当你觉得某个人好像为某事所困扰,以致整个人不大对劲,就可以用这句话来问他到底发生什么事了。"bomb" 是个很有意思的词,它可以表示"完全的失败",也可以表示"做得很好"。要看当时的情形来决定。

2. jazz (something) up 让(一件事物/事情)变得有趣些

"不开心"当然不好,那要表示和它相反的意思,"让……有趣些"该怎么说呢?请看下文。

A: What do you think of this?你觉得这怎么样?

B: It's kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up.有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。

"jazz (something) up" 是指"使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些"。比如:有人在一个冗长的会议里做些说些笑话之类的事,企图让大家从昏迷中醒来,就可以说"He tried to jazz the meeting up."

(改编自:考试吧 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

实用英语单词:绿色

颜色也是会说话的。看到红色就像看到过年、结婚,看到绿色就想到春天、活力。不过呢,颜色在不同的国家,寓意也有不同。废话就不说了,今天我们就来侃侃“绿-Green”。

1. green with envy, green eyed 嫉妒,“眼红”

Besides "green with envy", English has the term "green-eyed monster" or just "green-eyed" - both meaning jealous, envious. However, in Chinese, an expression often used to describe envy or jealousy is 眼红 or 害了红眼病 - literally "red-eyed". Quite a different color for the same thing! Interestingly, in the old days, the Chinese expression 戴绿帽子, 戴绿头巾 (literally "to wear a green hat/head band" ) meant to be a cuckold.

和以前提到的一些词一样,green在中英文语言环境中表达的意思也存在着差异。先看be green with envy,这是个非常口语化的短语,意思是:羡慕极了。古代的不列颠人似乎认为心里一妒忌,脸色就发绿。注意这个词,有些书上把它解释成"非常怨恨",但是这一表达方式并没有那么强烈的意味。例如:

Wait till you see my new skirt. You're going to be absolutely green with envy.你等着看我的新裙子吧,准叫你羡慕得不得了。

We were all green with envy when we learned that Julian had gotten a date with the most beautiful girl in our class.知道Julian跟我们班的“班花”约会以后,我们都羡慕极了。

最有意思的还是green-eyed。在西方,人们把嫉妒心强的人成为green-eyed monster。嫉妒心太强,难免做出一些坏事,称为魔鬼也算恰当,但为什么这个魔鬼一定是绿眼睛的呢?在希腊神话中,天王Zeus(宙斯)有7位妻子,第七位是他的姐姐Hera(赫拉)。赫拉是个绝顶美女,但是脾气不好,特别爱嫉妒别人,这一点可是让Zeus吃尽了苦头。而这位有着醉人green eyes的女神,也成了英语中表达嫉妒的一种方式。

关于green-eyed和“红眼”的关系应该这样表示:红眼>green-eyed也就是说,“红眼”的程度要比green-eyed严重。

2. a green thumb 园艺高手

“眼睛绿了”,是表示羡慕。那么“拇指绿了”是什么意思呢?to have a green thumb 是指有“高超的种植才能--做的一手好园艺”。绿色的拇指,意味着“有培育花木、蔬菜等植物的才能”。例如:

Mr. White has a green thumb. His garden is always beautiful.怀特先生有搞园艺的本领。他家的庭院总是很美的。

3.give the green light 开绿灯Give the green light 开绿灯,这个中英文里的意思是一样的。

比如:They've just been given the green light to build two new supermarkets in the region. 他们同意在这个地段建两个超级市场。

中文里也有不少带绿的语言。在中文里,绿常用来比喻青春,比如绿鬓朱颜;也可以用来表示伤感的情绪,比如“绿暗红稀”,和英文里的blue有同样的意境。

4. green salad 蔬菜沙拉greenhouse effect 温室效应green awareness 环保意识green hands 新手现在的人讲究健康,绿色也成了健康的标志。相信你一定听过a green salad这道菜。健康离不开良好的环境,greenhouse effect(温室效应)成为全球的一个急需解决的问题。于是,如何提高green awareness成为当今一个热门话题。为了提高同学们的green awareness,许多大学都成立了环保社,向广大的大学生朋友们宣传了green awareness,同时,每年都在大一招green hands(新手)来补充新鲜血液。

(上海理工大学通讯员张洁供稿 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

“蓝颜知己、梦中情人”英语怎么说

中文中我们常常会用“蓝颜知己”来表示与自己亲密无间但又没有恋爱关系的朋友,而“梦中情人”则是心仪的对象啦!在英语的日常口语中(特别是美国俚语中)也有类似的表达。其中有些相当口语化,十分地道。

比如"homey",它是从"homeboy "演变过来的。拆开来看"home"是"家"的意思,"boy"是男孩的意思,合起来的意思也不难猜,"homeboy "指的是"从家乡来的老朋友"或者"老邻居"。这说法最初多见与美国黑人中间。但现代美国青年不但将两个词压缩,而且把意思也改了,"homey"变成了老朋友的意思,而且一般都指男性密友,属于那种没有恋爱关系,但又亲密无间的好友,类似与中文的"蓝颜知己"的用法。比如说"Hey, homey, what's up?"(嘿,老朋友,怎么样了?)。

还有一个词"dude"在美国年轻人中也很常用,是朋友间表示随意和亲昵的称呼。以前它多指男士,现在很多女孩子也相互称呼"dude"了。有时候,有人拿"dude"当作语气词用,注意这里的"u"要发长音,就相当于"wow"。

另外一个美国年轻人交友常用的词是"crush"。比如" He has a huge crush on her."不能理解成"他狠狠地挤压她",这里"crush"不是挤压的意思,而是当作"喜欢,暗恋"讲,尤其指异性之间浪漫青涩的感情。成熟的恋情则要用"love"而不能用"crush"了。"crush"既能当动词又能当名词。例如"Before we went out, I had a crush on him for almost a year!"(开始交往之前,我偷偷喜欢他一年了!)"crush"当名词也可指暗恋的人,即"梦中情人"。例如"My heart broke when I found out my crush was seeing another person!"(听说我的梦中情人在和别人约会,我伤心极了。)

(南京师范大学通讯员朱宇清供稿 英语学习 Annabel 编辑)

 

...

英语怎么说“……才怪”

当别人说了一句话,我们要表示强烈的质疑时常常说“……才怪!”。这个“……才怪”用英语应该怎么表达呢?赶快往下看吧!

1. My ass 才怪!(表示强烈的质疑)

A: Honey, this is going to be my last cigarette. I'm not gonna smoke again, I promise.甜心,这将是我最后一根烟。我跟你保证,我绝不会再抽烟了。

B: This is going to be your last cigarette, my ass.这会是你的最后一根烟?才怪!

“My ass”(原意:我的屁屁)是一个用来表示对对方所说的话强烈的不相信的用语,很像中文里的“才怪!”之类的话。也有女生会在 ass 前加个 little ,就成了my little ass (我的小屁屁),也蛮可爱的。

Ass 虽然在中国人看来实在登不上大雅之堂,但英文里有关ass的习语还真不是,请看:Kick ass:了不起!

2. Duh! 废话!

A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had kittens! 我跟我妈说我会到半夜二点才回家,她气炸了。

B: Duh! 废话!(怎么会不生气?)

“Duh!” 是美国人用来表示“这不是废话吗?”、“这还用说吗?”等所发出来的一种语音。说的时候要有一种态度,有点像说中文的"废话!"或是一种语音“qi!”那样的语气。

另外“have kittens”的意思是“非常生气”,例如:The professor had kittens when the student didn't know the answer to a very elementary question. 和这个比较相近的表达有have a cow,表示“表现出非常强烈的感情,比如着急、兴奋、生气等等”,例如:Don't have a cow. I'm sure you'll find them.

(改编自:考试吧 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

实用英语口语:色彩系列“蓝色”

在英语里,蓝色可是个有意思的词。它象征贵族,象征优雅,可居然还是色情的代表颜色,这个“蓝”还真是够复杂。今天我们就来侃侃这个词。

1. In a blue mood, having the blues 悲伤,犹豫

In English "blue" is usually associated with unhappy feelings. 它常常和悲伤、忧郁联系在一起。"In a blue mood" or "having the blues" means a sad gloomy or depressed mood. Similar in meaning is "a blue Monday (蓝色的礼拜一)" -- the first day of work or school after a pleasant, happy weekend. 想想看,经过快乐的周末,礼拜一可是学习工作的第一天,多少还是有点不适应呀,要是周末玩的太疯的话,礼拜一可不想上班,真想好好休息休息。比如:It was a blue Monday and he just didn't feel like going back to work.

顺便提一句,英语里有个非常常用的缩略语TGIF-Thank God It's Friday. (感谢上帝,礼拜五到了)。这个和blue Monday一比较,爱憎何其分明。

2. blue blood 贵族

Blue is also often associated with high social position, or being aristocratic. 注意哦,这里所说的 high social position 是指“高贵的身分/社会地位”,可不代表这个人就一定很有钱。譬如说戴安娜王妃的家族败落了,但是她仍然是 blue blood。来看个例子:He's a real blue blood. (他是个纯正的贵族。)

蓝血贵族的原意来自于西班牙。当时西班牙人认为贵族的血液是蓝色的,代表高贵和智慧。

与此相近,在美式英语里,blue book(蓝皮书)是罗列显贵、尤其是政府要人名字的书。

3. blue film/movie - pornographic film 色情电影

这种现象比较有意思,blue 在英文里有高贵血统的意思,可是同时又有色情的意思。blue的这种意义来源不可考,大概是由于过去表演脱衣舞时常打蓝色的灯光。blue movie从这个内容上来说,可以作为在西方影院放映的pornographic movie的同意语,但是blue movie主要是指在男人俱乐部或集会中上映的短片。与之类似,中华民族以炎黄子孙自居,黄色甚至是皇族专用的色彩,可是这个黄色也是和黄色电影,黄色小说掺合在一起。

类似的表达还有blue jokes (improper jokes) 猥亵的笑话,也就是时下流行甚广的“荤段子”。

4. a bolt from the blue 青天霹雳。

a bolt 就是 a bolt of lighting(一道闪电),the blue 是诗歌用语,意为“碧蓝的天空”。The news that Wang Wei was missing came like a bolt from the blue. (对王伟的家人而言)王伟失踪的消息就好像是晴天霹雳。

out of the blue和a bolt from the blue的意思差不多,都是“突然的,未曾预料的”,比如:The inheritance came out of the blue as a stroke of good fortune. 这份遗产就好像是飞来横福。

5. till one is blue in the face 口干舌燥

这个短语的意思是“口干舌燥”,直译为“直至脸色发青”。你想呀,嘴巴不断的说话,没有吸气的功夫,都缺氧了,这脸色能不发青吗?比如:You can argue till you're blue in the face, but I still won't go. 不论你怎样苦口婆心的劝说,我是绝对不会去的。

(改编自:万千英语族,原作者依人 英语点津 Annabel 编辑)

...

英语口语:“真差劲”怎么说

遇到糟糕的事情,看到让人不爽的电影,总会忍不住要发发牢骚:真差劲!糟透了!你知不知道这个用英语怎么表达?下面就给大家介绍两个常用的英文表达,下次你发牢骚的时候就可以用英语了。

1. Somebody/Something sucks!某人/某事真差劲,糟透了!

在美国,你动不动就会听到别人说:"You suck! She sucks! It sucks!"。Suck 在英文里的本意是"吸,吮",而在这里表示"某人 / 某事一点也不好,让你很失望"。有很多情况下可以用到这个词:

a. 昨天晚上你看了一场电影,如果朋友问你:"How was the movie? (电影怎么样?)",你觉得那部片子真是拍得不怎么地,你就可以说:"It sucked!",而且可以特别使劲地,强调一下"sucked",强烈表示你的不满。

b. 你有朋友今晚要向他心爱的女生表白,如果明天你问起他事情进行得如何,他告诉你他最终还是临阵打了退堂鼓,你可以笑他真是没出息,然后赶紧加一句: "You totally sucked!"(你可真没用。)

c. 你们去赶公共汽车,但是刚好错过没赶上,下一班车还要很久才会来,这时候:A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes. 知道吗,我们刚好错过公车了,下一班还要过四十五分钟才会来。B: That sucks. 真逊!

反正,如果你不喜欢某人或是某事,或是表示很失望,说他/她/它 "suck"就对了!但是要注意时态的用法啊!

2. lame 差劲的

A: How did you like that movie? 你喜不喜欢那部电影?B: That movie was so lame. I didn't even stay through the whole film. 那部电影真是太差劲了,我甚至没看完。

"Lame"原本有"跛脚的"、"不高明的"的意思。不过口语里常把它拿来形容"很差劲"的意思。跟"suck" 的意思很像。要注意的是,"lame"是形容词,"suck"是动词。如果要把例句中的"That movie was so lame."换成动词 suck 的话,可以说成 That movie really sucked.

(改编自:秧秧个人网 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

快来学习地道的英国俚语

是不是觉得自己已经能够说一口流利的英语了呢?是不是觉得“老外”们的话还是听不太懂呢?是不是觉得他们的话里“俚语”太多了呢?俚语又究竟是个什么东东?Slang is informal language and has a shorter "life-span" than other English words. Nevertheless, you will find all of these words in a good monolingual dictionary and slang is a common part of daily life to most native speakers.

想不想学点俚语露一手呢?以下这些可是书本上见不到的地道英国俚语。赶快来看一看吧,很有意思噢!

You lot must think I'm stupid .You lot: all of you

I'm skint.Skint: short of moneyI met some bloke in the pub.Bloke: man

Fancy a cuppa?Fancy: do you want...Cuppa: cup of tea

Skiing is a doddle.Doddle: easy

Lend me a quid.Quid: one pound

He's an ace footballer.Ace: excellent

I need the looloo: toilet

She's full of beans.Full of beans: full of energy

This film is rubbish.Rubbish: garbage=bad

I need to spend a penny.Spend a penny: go to the toilet

Ta (pronounced Tar)Ta: thanks

That fish is a bit dodgy, he's a dodgy person.Dodgy: suspicious

What's on the telly?Telly: televison

You look trendy.Trendy: Fashionable

Keep your hair on! - Calm down!

(北京航空航天大学通讯员范蓉融供稿 英语点津 Annabel 编辑)

  英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。俚语因为是不正式语言,所以翻译成中文时不能够直接按字面意思翻译,不然句子翻译出来意思会很好笑。英语中来源其来源尚不可考,1800年,初见于印刷品,所载为伦敦罪犯们的行话。俚语多出自价值观念上的冲突,表示敌意或轻蔑;也可出自对本集团内成员的讪笑。但俚语的流行,则是一种社会力量的推动而非个人所能为力。文明社会多趋向于主文化群与各种亚文化群的区分,后者出于社会的或语言的偏见,为保持其团结,往往使用俚语,如职业集团和各种其他类型的亚文化群,包括性行为越轨者、吸毒者、贫民集团、各种会社成员、农村的小型结社、政治组织、部队、吉普赛人、运动员等等,而俚语最主要的来源是职业罪犯。俚语解释俚语就是美国人生活里常用的语言,和大家学校里学的英语很不一样。其实中文里也有很多俚语如:哇塞、当了、不靠谱、绝倒、纯爷们儿,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。俚语是学校里不教的"非正式"语言。使用原因俚语可以让说话变得更"生动"更"流利".俚语比喻一般比较"夸张",所以很适合用来表达自己的心情和想法。俚语因为比较夸张,可以让你的语言变得更"生动"、"流利".使用场合要说俚语在什么场合"适用",一般来说,俚语适用于"非正式"的"社交"场合。但是你的公司单位里有老外,他们在你的面前用俚语来表达,那我们就得先看看说话的人是谁了。外国上司,外国上司使用俚语有两个可能,其中一个可能就是他是一个不拘小节的人,说话直来直往,要不就是他在说话的时候利用俚语来帮助他和他的下属拉近距离。俚语适用于非正式的社交场合,一般会用在身份平等的人身上。如果上级喜欢用俚语,那你也可以"适当"的用一些。和上司说话,他用俚语你也可以"适度"的用,但是千万不要模仿你上司的语气,不然你下面的人会想"你算老几啊?",给老大听到,他可能会想"你和我说话的语气一样,难道你想要我的位子?"使用的优势这主要是因为俚语包含很多"夸张"的成分。当你说"我想你"对方可能感觉不到你到底有多想他,但是当你说"我想死你了"这"夸张"的表达就能将你的情感"充分"同时"生动"的表达出来。让我们来看看一则百威啤酒(Budweiser)的广告:两个大男人(美国黑人)在电话上聊天,A(男)对B(男)说: Whaaasup?(What's up 的简化版,意思是在干什么?), B也回答说:Whaaaaaasuuuuup?(B回答得比A更夸张),两个人的距离就被拉近了。

 

...

你是“男人中的男人”吗?

“男人中的男人”不仅是很多女性想要的,更是所有男人都想成为的,那“男人中的男人”用英语该怎么说呢?如果某个人在你心中有特别的地位,对你来说是独一无二的,这个用英语又该怎么表达呢?下文将会告诉您答案。

1. He is one of a kind.他是独一无二的。

One of the kind 是一句成语,形容某个人或某样东西是独一无二的。所以当你说“He is one of a kind.”时,就表示说这个人在你心中有着很特别的地位,是别人所无法取代的。但有时候我们也可以用 one of a kind 来耍耍嘴皮子,例如人家生气地问你“What kind of gentleman are you? (你算是什么绅士?)”这时你就可以接 “One of a kind. (独一无二的)”,接得很不错吧?这句话的灵感我是看电影 Shrek 时学到的,公主问 Shrek:“What kind of knight are you? (你这样算是什么骑士)”,他就接到:“One of a kind.”

此外有一次 Friends 中讲到 Phoebe 不喜欢工厂大量生产的家具,因为那不是 one of a kind。 Rachel 觉得很奇怪为什么她只喜欢 one of a kind 的东西。Ross 的解释很有道理,他说因为 Phoebe 本身是双胞胎 (twins),所以她就不能算是独一无二的 (one of the kind),也就造成了她盲目崇拜 one of a kind 的心态了。2. He is an alpha male.他是男人中的男人。

Alpha male 这个用法是从电影《杜立德怪医2》 (Dr. Dolittle 2) 中学到的,指的是一群动物中最有权势、居于领导地位的雄性。如果把它用在人类身上,我们不妨把它解释成是“男人中的男人(man of all men)”,同时也可以指那种很有男子气概 (macho)、在男女关系中居支配者角色的男人。所以有时候可以在女生的征友广告中看到“Alpha male wanted”,这个就是说她想要的是一个男人中的男人。

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

专家指出:三大原因导致孩子与父母疏远

  新华网天津频道11月15日电 (记者周润健 程子龙)“孩子越大越没有意思了。小的时候多好玩,什么话都和我说,现在可好,和大人就是没话说。”类似这位家长的抱怨,如今,在我国许多家庭都普遍存在。孩子长大了,却与父母疏远了,难道父母与孩子真的没有共同语言吗?教育专家指出,在缺乏有效的语言沟通的背后,其实是父母无法探知孩子内心世界的苦恼。

  共同生活在同一屋檐下,孩子和父母为什么好似来自不同的星球?天津市社会科学院副研究员王小波分析说,有三个原因导致孩子与父母日渐疏远。

  一、不尊重孩子的思考和想法。王小波说,做父母的以为所做的一切都是为了孩子好,但正是这个“为孩子好”,让孩子吃尽了苦头。一位高中生在日记中写道:“他们对我的生活照顾得无微不至,什么也不让我干,但是我真正想要的、想干的,他们并不了解,也不感兴趣,他们只是希望我好好念书,除了念书什么也不让做。”而这种做法恰恰伤害了孩子,因为孩子已经长大了,有了独立的思想、意识、渴望,而父母对孩子的想法、做法每每抱以不尊重、轻视甚至呵斥,这很容易刺伤那些正在长大、渴望成熟的心。

  二、忽视孩子学业之外的需求。在社会竞争压力日益加大的今天,父母深感学习、学历的重要性,所以一味地要求孩子考好大学、选好专业,而对孩子学习之外的生活与情感需要,则采取忽视、漠然态度。这种态度渐渐造就了父辈与子辈之间不可填补的鸿沟。

  三、传媒时代,网络语言流行,父母与子女无法共享网络语言。不上网的父母当然听不懂什么是“美眉、青蛙、恐龙、大虾”之类的词,却只觉得都是些贫嘴呱舌,对其不屑一顾。而孩子们呢?则觉得父母索然无味,只会唠叨瞎操心。同时,在某些方面,孩子在成长,父母却落后了;对新的语汇、新的兴趣、新的焦点话题、孩子谈话的兴奋点,父母都很茫然,却仍然每天絮絮叨叨,这必然导致父子、母女之间无话可谈。久而久之,再想坐到一处聊聊天,就变得不可能了。孩子宁可与网友聊得火热,也不愿对自己的至亲父母送上一个笑脸。

  如何消除父母与孩子之间鸿沟呢?王小波认为,首先,父母要给孩子留出心理空间,要了解新媒体,关注新事物。其次,要主动和孩子说心理话,与孩子建立一种朋友般的关系。第三,尽量养成家庭聊天的习惯。家人聊天不仅可以引导孩子养成倾听与倾诉的习惯,还可增进家庭成员之间的关系,使每个家庭成员都更善于倾听,彼此关心,父母就不会再觉得与孩子沟通是一件很难的事了。(完)

...