“be a notch above”略胜一筹

形容某人“能干”怎么说,“真了不起”怎么说,比其他人“略胜一筹”怎么说? 下面就来告诉你。

1. 略胜一筹 be a notch above

Be a notch above的意思就是 be better than someone,例如:

In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. Liu. But when it comes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above Mr. Zhang.

论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。

2. 很能干 have something on the ball

这个片语的意思是“在某方面非常能干”,也写作 be on the ball,例如:

I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.

我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。

Her typing is on the ball.

她打字水平真是顶呱呱。

3. 真了不起 really something

这可是一个非常口语的用法哦,really something 通常表示“重要的事,大事”,在形容人的时候就表示某人“真了不起”:

He overwhelmed so many of his opponents alone. He’s really something.

他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。  

(改编自:大大网 英语点津 Annabel 编辑)

...

买东西必备的口语 你都会了吗?

想给特别的人买完美的礼物?还是要买给自己一份奖励?这儿有一些有用的表达方式,能帮你在逛商场或是流连在精致小店时找到你所寻找的东西。

I'm just looking. 当你走入一家店时,促销员都会问你想买什么,如果你还不知道你想买什么,这是对"Can I help you find anything?"最佳回答。

Where are your fitting rooms? 如果你看到中意的衣服,当然要试穿一下,你就可以向售货员提出这个问题。 然而在英国,你要问的应该是changing rooms。

Does this come in other colors? 如果你发现你很喜欢某件商品,但想要不同的颜色,就问售货员这个问题。

Do you have this in other sizes? 你找到了绝佳的假日服装,但却没找到你的尺码!用上面的问题询问售货员,他或她就有可能向你提供最合适的着装。

Do you have any of these in stock? 你看到橱窗中有,但是商品区却没有这种商品。去问营业员是否有left in stock,可能储藏室还有些呢。

Can I put this on hold? 不确定你是否找到了最好的礼物?只要让售货员"put it on hold",那么他们会将商品为你保留一到两天。那样的话,在你继续到处看看的时候那件商品也不至于马上消失。

I'd like a gift receipt for this. 根据你的要求,大多数的商店可以提供一张gift receipt,上面没有任何的价钱。因此,如果你的朋友觉得你的礼物不合适,他或她可以随时调换。但是,如果不这样的话,他们将永远不知道你付了多少钱!

Can I get a price check for this? 找不到你看的商品的价格?那就问售货员这个问题,他或她会为你查价格。

What's your return policy? 在你买礼物之前,要问清楚售货员你买的东西可不可以退或怎样可以换。

Do you provide gift-wrapping? 没有时间为你买的礼物包装?别着急,许多商店为他们的顾客特别是在繁忙的假日期间提供包装服务。

(来源:msn.com 实习生张举良 英语点津 Annabel 编辑)

...

英语中有哪些发泄不满的词?

遇到不顺心的事情,难免会有不满的情绪,总憋在心里也不是办法,适时发泄一下反而有助于健康。下面是两个发泄情绪时常用的词,不妨来看一看,也许看了你就能开心一点了呢。

1. Just buy the damn boots.你就把那双该死的靴子给买下来吧。

Damn 这个词听来有点不雅,但我每次看电视时却几乎都会听到一两次,所以我觉得这个词应该没有 f__k 和 s__t 那么糟糕 (这两个字在美国的电视上是会被消音的)。也因此在日常生活中使用 damn 应该还能被接受才对,当然真的要讲 damn 时还可以用 darn 来代替,就像是许多人用 shoot 来代替 s__t 一样。

Damn 这个词除了用来咒骂之外 (Damn it!),最常见的用法就是拿来强调一种"不耐烦或是不满意的感觉"。例如你跟别人一起去买靴子,别人看了好半天就是没法作决定,这时失去耐心的你就可以说:"Just buy the boots." 但是如果实在是看不下去了,则可以用更强烈的语气说:"Just buy the damn boots." 再举一例,你正在吵架,结果还一直有人问你到底发生了什么事, 你就可以回他一句:"Mind your own business." 或是更凶一点:"Mind your own damn business. (管你自己的事吧。)"

Damn 在必须承认自己的错误但又想逞口舌之能时也很有用,可以表达出一种"心不甘情不愿的态度"。例如你跟别人辩论一件事情,结果到最后你发现对的人是他,错的人是你,你该怎么说呢? "Ok. You are damn right. (好吧,算你对。)" 如果你们正在讨论一个女孩子,但最后你不得不承认别人对她的了解远胜于你,则你可以服输地说:"You know her damn well. (你真是太了解她了。)"2. This one is a heck lot worse.这个东西烂多了。

跟 damn 很类似,也同样常被拿来加强语气、发泄不满的还有一个词,就是 heck.。Heck 这个词原来是"地狱 hell"的意思,但是说 hell 太难听了,所以老美就发明了 heck 这个词。 Hell 和 heck 这类词基本上是用于"抱怨,不耐烦,发脾气"等负面用法的。在日常生活中的老美常用 hell 或 heck 来加强负面的语气,例如单讲 "This one is a lot worse." 不够, 还要再用 heck 强调一下就变成了:"This one is a heck lot worse." 十分常见的用法还有:"What the heck is that? (那是什么鬼东西? ps. 通常是看到什么令你十分惊讶的东西。)" "What the heck are you standing here?" (你站在这里作什么?) 或者是请人家滚出去:"Get the heck out of here."

需要注意的是,日常生活中讲的英文和写的英文绝对不能混在一起,像我们今天讲的这些都是口语常用词,但是你可不要把它用在写作中,否则被人骂后果自负。(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

...

“绞尽脑汁”英语怎么说

 工作上要创新,学习上要努力,写论文要使劲找出一些新点子……这么多的事情真是要“绞尽脑汁”才有可能做出来啊!是不是想得头痛了呢?且先把那许多事情放在一边,来学学这个“绞尽脑汁”怎么说。也许学完了,你就有新点子了呢。

1. He had racked his brain. 他已绞尽了脑汁。  

Rack one's brain 这个片语的意思就是“绞尽脑汁,苦苦思索”,例如:I've been racking my brain trying to recall where we put the key.

这个片语还可以写成是cudgel one's brains,cudgel是那种短粗的棍棒,想想看,绞尽脑汁的想一个问题还真是好比有人用棍棒敲打你的头哦。我们来看个例子:He's been cudgeling his brains all day over this problem. 他整天都在为这个问题费脑筋。

2. She beat her brains out during the examination. 在考试中她绞尽脑汁。

既然是绞尽“脑”汁,那这个表达肯定和brain 扯不开关系了。比如这个片语beat one's brains out,也是“绞尽脑汁,大费脑筋”的意思,不过这个片语通常只用在口语中,比如:Joe's beating his brains out to finish this puzzle. 乔正在绞尽脑汁解决这个难题。

推荐阅读:高中英语单词大全英语学习方法"flash mob" 快闪族"all-nighter"开夜车

...

英语中“保持安静”怎么说

除了前面讲过的"北上"和"南下","尊敬"和"瞧不起",up 和 down 还可以用来表示"大声小声"以及把电器"开大"、"关小"。

1. Can you keep it down?你能不能保持安静?

Up 和 Down 也常常用来表示声音的大小。Keep it down 就是"保持音量不要太大"。比如说你们在考试,结果教室外面的走廊上还有一些人在喧哔,你就可以跟他们说"Can you keep it down?"2. Could you turn it up?能不能把它开大一点?

凡是电器类的产品,"开大一点"就叫 turn up,"关小一点"就是 turn down。例如你希望把空调开强一点,就是"Could you turn it up?",关小一点"Could you turn it down?"其它像是电视的音量开大也叫 turn up,关小叫 turn down. 附带提一下,如果是"打开"则是 turn on,"关掉"则是 turn off。

介绍了这么多实用的 up 和 down 的用法给大家,希望大家都能记得住,并且学以致用哦!

(改编自学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

推荐阅读:

高中英语单词大全

英语学习方法

仁爱英语七年级下册

六年级下册英语

五年级下册英语单词

...

“It's a beautiful day”今天天气很好

入夏了,温度越来越高,但还没高到让人难以忍受,可以说现在正是一年中难得的好气候呢。要表达"天儿真好"该怎么说?下面就来告诉你。

1. What is the weather like out there?外面的天气如何?

要问别人外面的天气如何,最简单的问法就是:"What's the weather like out there?" 或是我们可以用一个很简单的 it 来代表天气,比如:"What's it like out there?" 如果你不喜欢用 What 来作问句,你也可以简单地说:"How is the weather out there?"

但是如果我们想问别人未来的某一个时间会不会出太阳或是会不会下雨,例如我想问人家"星期一会下雨吗?",像这种情况我们就可以说:"Is it supposed to rain on Monday?" 这里用到了一个 be suppose to 的片语,这种讲法是老美最喜欢的。再比方说吧,如果我们假设明天有什么活动,我们常常会要求别人先看看明天会不会出太阳或下雨,这种情况老美他们会说:"Why don't you check and see if it's sunny tomorrow?" (你何不看看明天会不会是晴天?) 把 see if it's sunny 改成 see if it's going to rain 就变成了"看看会不会下雨"。2. It's a beautiful day.今天天气很好。

老美都是怎么形容"天气很好"的呢? 通常他们会用 beautiful,nice 或是 lovely 来形容。其中我最常听到的就是, "It's a beautiful/nice/lovely day." 反之如果是天气很糟下大雨呢? 你可以用 "It's nasty." 来形容。

但是有时候也可以用反讽的讲法,例如有一次外头下着倾盆大雨, 我和一个美国同学又正好没带伞,结果她居然说, "How lovely." (天气可真是好啊。) 当然想想我们汉语中也有这么说的。

3. It's burning up out there.外面热得跟火炉似的。

最近的气温是越来越高,刚过去的周末北京气温升到了今天最高,有点像小火炉了。在英文里要形容天气像"火炉"一样,我们可以说, "It's burning up out there." 另外我们也可以说"热得跟地狱一样", "It's hot as hell." 或是俚语的讲法, "It's hot as Hades." 这个 Hades 在这里也是指地狱 (hell) 的意思。

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

...

“啤酒”相关英语

酒吧里人们最常喝的还是啤酒。关于啤酒你又了解多少呢?下面我们就来一起看一下吧。

1. Draft, please.请给我生啤酒。

要喝酒就不能不知道一些酒的种类,例如最普遍的是啤酒 (beer),葡萄酒 (wine),鸡尾酒 (cocktail),以及烹饪时常用的朗姆酒 (rum)。一般说来,老外要喝XO通常是会讲 cognac (空尼亚可)--法文发音。XO通常是中国人在讲的。

Draft 是啤酒的一种,中文翻译作"生啤酒"。生啤酒通常是装在一个大桶里,要喝的时候水龙头 (tap) 一扭就是好大的一杯啤酒,所以酒吧的门口常常挂着斗大的 "On Tap" 招牌, 就是由此而来。此外老美们还喜欢用一种超大的、像是一颗球一样的杯子来装生啤, 这种杯子英文叫 "fishbowl",以其大小跟鱼缸一样而得名.

除了生啤,世界上最畅销的还有熟啤酒(lager),通常是瓶装的bottled beer,还有扎啤。扎啤在西方是泛指桶装散啤酒或生啤酒。按颜色来分,有淡色啤酒ale和黑啤酒dark beer。2. Do you want domestic or imported beer?你是要国产的还是进口的啤酒?

如果你是第一次来到一个酒吧想点杯啤酒,但却对啤酒一点概念也没有。通常这时候别人就会问你:"Domestic or imported?" 意思就是问你要国产啤酒或是进口啤酒啦。像是 Bud Lite, Budweiser 是在美国生产的, 所以在美国就属于国产酒 (domestic), 如果像 Heineken 是在荷兰生产的,那自然就是 imported 了!

3. My favorite beer is from a microbrewer.我最喜欢的啤酒是一家小酿造厂出产的。

要喝什么样的酒才算"酷"呢? 最好是一些越小越没人知道的厂牌越好,这样表示你的品味与众不同。这种小酒厂老美就称之为 microbrewer。另外如果你要更"酷"的话, 你可以说 "I like craft beer. (我喜欢手工酿造的啤酒) "或是有一次更夸张,有一个老美说:"I usually brew beer in my home. (我都是自己酿酒的)" 结果此话一出,果然大家立刻就对他另眼相看,争相问他啤酒要怎么作?

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

英语中形容倒胃口可用“Turn-off”

现在充斥银屏的各种选秀、辫子戏、言情戏一定是让很多人厌烦不已、倒尽了胃口。那我们要用英语表达这种"厌烦"、"倒胃口"的情绪该怎么说呢?下文就教给大家一些常用的口语表达。

1. That movie was a turn-off.那部电影真是让我倒尽胃口。

"Turn-off" 就是让你"倒胃口的东西", 而"turn-on"则是你"非常喜欢的东西",例如你说"She is a turn-off."就表示说"你对她是一点兴趣都没有。"要是 "She is a turn-on."那就表示"你对她蛮有兴趣的"。此外, turn-on 跟 turn-off 也可以当成一种个人喜好上的标准, 比如说征友吧, 你说"我不想要低于 160 cm 的", 则低于 160 就是你的 turn-off, 也等于 What's not。如果说"我喜欢住在美国的", 那 "住在美国" 就是你的 turn-on。另外也有人把 turn-on 说成 What's hot,把 turn off 说成 What's not,大家可以看情况自行运用。

Turn on 当动词的时候也非常普遍, 例如你可以说:The movie totally turns me off. 或是 she turns me off.

2. I'm so pissed off with his attitude.我对他的态度感到非常反感。

Piss 原意是"上小号"的意思, 但是现在几乎没有人会用 piss 来代表"上小号"的意思了, 反而是常用在 pissed off 这个片语上, 指的是"反感, 厌恶"的意思,例如老美会说"He pissed me off."就是说"他把我给惹毛了。"

补充一点就是"上小号"可以有很多讲法,例如 pee,take a piss,take a slash,relieve myself,take a number one,urinate 等等。

3. I am sick and tired of doing homework.我对做作业感到厌烦。

Sick and tired of something 可以视之为一个片语,并没有 sick (生病) 的意思在里面! 例如贩卖机老是吃钱,你也可以说"I am sick and tired of this vending machine."还有一句话也很有趣:I am so sick and tired of being sick and tired. 就是说"你对于老是感到厌烦已经感到十分厌烦了", 我想这是很多都市人共同的心声吧。

(改编自学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

看看如何用英语表达婉拒

想要拒绝总是不好意思直接说出口?让我们看看在英语里面可以怎样委婉地表达拒绝。

在《绝望主妇》(Desperate Housewives )第一季里面,经常会听到这样一句话,“I’m not sure.”如果仅从字面上看,也许会把它理解为“我不能肯定”的意思。但在口语里面,它更多是用来表达委婉的拒绝。

比如在剧中有这样一段对话:

Mrs. Greenberg: Well, do you know how to drive a stick?

你会开车吗?

Susan: Yes, I think so. I learned in college. It’s like riding a bike, right?

我想我会,我在大学的时候学过,就像骑自行车一样,对吗?

Mrs. Greenberg: I’m not sure, dear.

亲爱的,我不敢借你。

如果想表达不确定的意思,一般在英语里会说“I guess. I believe so.”等等。

另外的表示拒绝的表达法还有:

A: Try this one. It cleans your blackhead in a flash.

试试这个,它会在瞬间去除你的黑头。

B: I think I will pass. It looks painful.

不了,看上去会很疼。

还有强硬的拒绝:

You want to buy my land with one dollar? Over my dead body.

你想用一美元买我的地,做梦!

He wants to marry me? No way.

他想娶我?下辈子吧!

当然“no way”的意思还要看情境而定,看这个例子:

A: Look at the car, it’s all yours.

这辆车是你的了。

B: No way!

真的吗,我都不感相信!

Once you have chosen to marry him, there is no way back.

一旦你决定嫁给他,就没办法回头了。

推荐学习:

高中英语单词大全

七年级下册英语单词

八年级下册英语单词

雅思词汇

...

生活中的礼貌用语

是不是你说的话常常会引起误会呢?你是否不能获得请求的回复呢?如果这样的话,可能别人认为你的英语不够礼貌客气。试试下面的办法,避免让人感觉不礼貌的情况再出现!

Can you pass me...? vs Give me...

人们不喜欢别人支配他们去做事情,因此有时想直接得到你想要的可不是那么简单。换掉那些听起来像是命令的语句,例如"Give me the newspaper",而使用"Can you pass me the newspaper?"

Could you give me five minutes? vs Go away.

你工作非常忙,但是你的同事却请你帮忙……当你工作非常紧张而不能做其他事情的时候,只说"Go away"肯定是不合适的。而使用下面的短语就能让每个人都觉得愉快了:"Could you give me five minutes?"

Excuse me. vs Move.

让别人"Move out of the way"听起来特别的粗鲁而且这样说很可能会遭到别人的拒绝。下一次有人挡了你的路,你可以说"Excuse me"这样就能避免不愉快的情况出现而得到你期待的结果。

I'm afraid I can't. vs No.

有时侯要拒绝一个朋友的邀请非常困难。只说"No"听起来很不礼貌。下一次你要表示拒绝但又不想不冒犯别人的话就可以说,"I'm afraid I can't."

I would like... vs I want...

用下面的词表示请求常常被认为很不礼貌:"I want"。例如,"I want a cup of coffee",试着向服务生说,"I’d like a cup of coffee, please"。你就能得到你想要的咖啡,同时还有别人的一个微笑了!

Would you mind...? vs Stop it!

如果有人做你不喜欢的事,而且可能还很不礼貌,你该怎样阻止他们呢?要想得到理想的结果,不用大声叫嚣 "Stop talking on your phone in the cinema!",只要客气地对他们说,"Would you mind not using your phone in the cinema, please?"

Can you hold on, please? vs Wait.

在电话中是否选择适当的礼貌用语可以使对话更有效或中止对话。如果有人打电话来找人,不要说,"Wait"。而应该礼貌地问"Can you hold on, please?"

(来源:msn.com 实习生张举良 英语点津 Annabel 编辑)

...