实用英语口语:常用句(1)

英语口语中有许多常用的小句子,简短又地道,这次我们就为大家收集了一些最常用的表达,千万不要错过哦!

1. After you.你先请。这是一句很常用的客套话,在进/出门、上车的场合你都可以表现一下。

2. I just couldn't help it.我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it.

3. Don't take it to heart.别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例:This test isn't that important. Don't take it to heart.

4. We'd better be off.我们该走了。生活实例:It's getting late. We'd better be off.5. Let's get started.咱们开始干吧。劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started.

6. I'm really dead.我真要累死了。坦诚自己的感受时说:After all that work, I'm really dead.7. I've done my best.我已尽力了。

8. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。

...

英语怎么形容“好修的学分”

开学了,大家都要仔细考虑该选修什么课,好拿到足够的学分毕业。“学分”正式的说法是“credit hour”,一个学分通常指的是在一个学期内每周上课一小时。作学生的人都知道,有些课程很难修,学分就很难拿到手,有些相反就很容易啦。今日我们就来看看这个“好修的学分”怎么说。

1. I don't want to study any more, I just want some easy grades!

我再也不想学习了,我只想要一些好修一点的分数。

世界上就是那么不公平,同样是三学分的课,有些课就要考三次试,十次作业外加一份期未报告。有些课不但不用考试连 homework 也没几次。像这种很好拿的分数英文就叫 easy grade。例如:Just give me some easy grade! 可能是许多学生的共同心愿吧。

2. It's a cake course.

这是一门大补丸的课。

我们说一门课很好修,就用 cake course 这个表达,或是只说 It's a cake,别人也是会了解的。还有我听一个从柏克莱大学来的学生说,他们把很补的课程叫 Mickey Mouse,很有趣吧? 大家参考参考。

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

...

“go places”的用法

"成功、有成就"怎么说?你一定会想到 success 吧,这个词是没错啦,就是显得有点平常,今天我们给大家介绍一个片语:go places。

我们来看一段对话:

A: This kid is definitely going places someday. I could see a little YoYo Ma in him.这个孩子有一天必定会很有成就的。我在他的身上看到一个小马友友。

B: I don't know about that. I guess he can be anything he wants to be, as long as he's happy.这我倒不知道。我想,只要他开心,他想做什么都可以。

Go places 就是"成功、有成就"的意思了。和go places相反的词语是go nowhere,哪里都去不了,没有前途的意思。有些人骂人家以后不会有前途时,就会说 "You're going nowhere."这两个片语连起来看有点"有本事的人走遍天下,没本事的人只好在家窝着"的意思,可能因为有了成就自然有能力去很多地方吧。

要想有成就,肯定要多付出代价,比别人多努力了。Go the extra mile 的意思就是"多付出代价;多努力一点":

A: Nobody will ever believe anything I say again.不会有人再相信我所说的任何话了。

B: In that case, you have to go the extra mile to prove your credibility.如果是这样的话,你就得多做一点,来证明你的可信度喽。

"Go the extra mile" 的原意是"多走一里路"。口语里面把它用来指"多付出一分代价"也是很有意思的。

(改编自:考试吧 英语点津 Annabel 编辑)

...

实用英语单词:购物杀价十句话

购物是mm们的一大乐事,杀价更是见各位真功夫的时候。在国内讲价好讲,出国购物该怎么讲价?下面就给各位一些tips。

1. Could you give me a discount? 能给我个折扣吗?

2. Are these clothes on sale? 这些衣服打特价吗?

3. Is the price negotiable? 这价钱可以商量吗?

4. How about buy one and get one free? 买一送一怎么样?

5. Can you give me a better deal? 可以给我更好的价钱吗?

6. I'd buy it right away if it were cheaper. 便宜一点的话我马上买。

7. The price is beyond my budget. 这价钱超出我的预算了。

8. I'll give 500 dollars for it. 五百块我就买。

9. That's steep, isn't it? 这价钱太离谱了吧?

10. It's too expensive. I can't afford it. 太贵了。我买不起。

(改编自:Hao 360 英语学习网 重庆工商大学通讯员刘燕供稿 英语点津 Annabel 编辑)

...

各种各样的恶作剧

只要是人就都差不多,不熟的时候大家就相敬如宾,可是只要开始熟起来,大家就开始大玩整人游戏,作弄别人。尤其是春节这个朋友聚会、亲戚团聚的时候,恶作剧必定也少不了了。以下是一些不那么严重的恶作剧,大家如果觉得闷可以来试试玩玩。不过,玩的时候可以要看对场合,要不被别人扁我可不负责哦。

1. It's a ten-second rule.这是十秒法则。

有一次跟老美一起在做菜,结果食物掉到地上,隔壁的老美一把就捡起来,我还以为他要把它丢到垃圾桶,结果没想到他居然把它放回盘子。当我以质疑的眼光看着他时,没想到他跟我说:It's a ten-second rule. 原来是这样的,以前如果有人到餐馆打工,老板就会告诉他,食物掉到地上只要没超过十秒钟,都可以捡起来再放回去,如果超过十秒钟就太脏了,那就只好丢掉了。没想到这种说法越传越广,导致很多人都知道了这个 ten-second rule。我想在国内如果有人做出同样的举动时,他大概会安慰别人说“不干不净,吃了没病”吧。

2. Do you want ABC gum?你要一些嚼过的口香糖吗?

有一次有个老美在吃口香糖,她看到我经过就说:Hey. Do you want some ABC gum? 我想人家也是一片好意,虽然我不知道哪种牌子的口香糖叫 ABC gum,还是欣然地接受了,没想到她居然把嘴里的口香糖吐在手上拿给我说:Here is your already been chewed gum. 天啊,原来 ABC 指的是“Already Been Chewed (已经被嚼过的)”的意思,大家听到这个可要小心了哦!

3. I didn't fart. It's just a woopie cushion.不是我在放屁,那是 woopie cushion。

Woopie cushion 也是一种蛮常见的整人玩具,基本上它就是一个气囊,当人坐在上面的时候就会放气、发出那种像是放屁的声音。你可以去买一个放在别人的椅子人,开一个无伤大雅的小玩笑。

(改编自学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

“lock the door”锁门

越忙越乱,要出门了,一定要检查要带的东西有没有带好,还有就是千万别忘了锁门,要不然晚上回来你会发现已经有"不速之客"来拜访过了。

你今天会回来得晚吗?Are you gonna be late today?

不,和平常一样。No, I'll be home at the usual time.

几点回来?What time are you coming home?

大概7点左右吧。Around seven o'clock.

饭盒带了吗?Have you got your lunch box?

嗯,带了。Yes, right here.

今天好像要下雨。It might rain today.

带上伞吧!Take your umbrella with you.

今天该你扔垃圾了。It's your turn to take out the garbage. (garbage也可以用trash和rubbish替代。)

别忘了扔垃圾呀。Don't forget to take out the garbage.

忘不了!I won't.

出门的时候,可别忘了锁门。Don't forget to lock the door when you leave.

你锁门了吗?Did you lock the door? / Have you locked the door?

没忘了什么东西吧?Aren't you forgetting something?

我想没有。I don't think so.

(改编自:考试吧 英语点津 Annabel 编辑)

...

实用英语口语:猪狗鸡

猪,狗和鸡也是和我们的生活密切相关的。这次我们就来看看我们盘中的吃食和怀里的宠物都给我们的语言增添了什么特色。

1. Let's pig out.让我们大吃一顿吧。

看来不论中外都一致认为“猪”是一种好吃的动物。不过中文里形容吃相说的是“狼”吞“虎”咽,英文中却说 pig out,当然意思都是相同的,例如:We pigged out on pizza last night.

2. Those fighters just had a dog-fight in the sky.那些战斗机在天上缠斗。

Dog-fight 这个词指的是那种近距离的缠斗,特别是指发生空战,像电影 Top Gun 里面那样精采的缠斗画面就叫 dog-fight。想想看,这和狗狗打群架时的样子还真有点像。

英文里还有几个成语是和 dog 有关的,比如 This is a dog-eat-dog world.(这是一个狗吃狗的世界。)我们中文里讲人吃人的世界,英文里讲的是狗吃狗。当然,关于狗的好话在英文里也很多,这里就不一一赘述了。

3. You're chicken.你这个胆小鬼。

Chicken 指的就是“胆小鬼”的意思。记得有一次我跟老美出去,过马路的时候大家都是嗖一下子就冲过去了,偏偏有一个人他说什么都不敢过,非要等到全部没车了他才敢过。其它的老美就跟他开玩笑说:Now we know who is chicken!

Chicken out 则是说因为胆子小而落跑,所以下次你看到别人因为胆子小而不敢坐云宵飞车时,不妨说:Hey! Don't chicken out!4. This is like chicken-and-egg.这就像是先有鸡还是先有蛋的道理。

在美国你说 chicken-and-egg 别人就知道你是在说先有鸡还是先有蛋的问题,跟中文的用法差不多,都是用来比喻一件事不知谁先谁后。例如你说:Is that book famous because of the author, or is the author famous because of the book? It's just like chicken-and-egg.

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

“leg”在英语口语中的用法

英语中有很多的表达和习语是我们的身体有关的,这一次我们来看看两个和腿有关的表达。

1. Shake a leg 赶快

A: All the furniture in the store is on sale today?店里所有的家具全都减价卖出吗?

B: Yeah. The whole place is packed. You'd better shake a leg before it's all gone.是呀。整个地方(店)都挤满了人。你最好在卖光前赶快去。

“Shake a leg” 并不是“抖腿”的意思,虽然大部份因为紧张或会习惯性抖腿的人的确是会抖腿,用“shake(shaking) one's legs”来表示“抖腿”倒是可以的。总之,“shake a leg” 是“赶快”(hurry)的意思,可能是因为“抖一下腿”也是非常快的吧。

不只是人满可以用“packed”来形容,停车场里满满是车也可以用这个词。比如你开进停车场里,放眼望去一个停车位都没有,你就可以说“Oh, man. The whole parking lot is packed.”

2. Pull one's leg 开玩笑

A: Did Richard really go to Italy this summer?Richard 这个夏天真的去了意大利了吗?

B: No way. He was only pulling your leg and you believed him?哪有可能?他只是跟你开玩笑的,你还当真啊?

这也是一个跟“腿”有关的词语。也许“pulling one's leg” 看起来很容易令人联想到中文里的“扯后腿”,不过它却是“开玩笑”的意思。

不知道为什么,“pulling one's leg” 和“扯后腿”的意思对美国人来说是完全无法联想在一起的。他们倒是会用“trip one up”(把某人绊倒的意思)来形容像“扯后腿”这样的作法。

(改编自:考试吧 英语点津Annabel 编辑)

...

让知识变成爱心:背单词送大米

  当你坐在和暖的办公室,对着电脑,玩着微博的时候,不知道你有没有想到,在中国还有很多贫困儿童正在挨饿?

  你可能不知道,在中国贫困农村,村民缺乏肉类和富蛋白质的食物,大多以玉米为主要粮食。他们把玉米磨成粉状,煮成玉米糊来充饥。我们天天吃的白米饭,他们很难才吃到一顿。

   在云南省武定县山区,人均纯收入每年仅得约人民币180元,生活非常艰苦。加上土地贫瘠和农耕技术欠佳,令玉米收成也不足以糊口,甚至出现缺粮的情况。当地孩子偶然才吃到一点豆类,以致长期营养不足,影响身体发育,头发亦变黄,摔一跤也可能骨折,严重的更可能影响智力发展。

  为了让贫困农村的孩子能够吃上白米饭,为了让贫困孩子看到希望,我们需要你的帮助,不需要任何金钱物质,只需要你一些空闲时间,只需要你背一下单词,即可以给孩子送去爱心大米!

  速学网旗下新浪微博应用"每日10单词"于3月7日推出"你背单词,我捐大米"活动。只需要在玩微博的时候,进入应用背一下单词,即可以为山区儿童筹集到大米。"每日10单词"把学习、娱乐和公益活动紧紧结合在一起,让身在城市的你也可以奉献一份爱心。

  活动介绍:

  1个单词 = 1个公益点 = 10粒大米;

  5200万粒大米 = 1吨大米;

  1吨大米 = 贫困小学吃15天;

 

  活动地址:http://apps.weibo.com/wordschool

 

...

电影“首映”怎么说

这两天柏林电影节正进行的如火如荼,很快在2月25号,第79届奥斯卡奖也将拉开帷幕,最近关于电影的谈资还真不少。因此小编特为大家准备了一些谈论电影的常用表达,供大家在闲暇时使用。

1. I've seen every good movie that came out this summer.我把在这个暑假里上档的每一部好电影都看过了。

Come out 这个片语常用来指电影、音乐、书本或是其它一般商品的发行或是推出上市。例如,"I saw Spiderman the night it came out in theaters." (我在《蜘蛛侠》这部电影首次上映时就跑去看了。) 或是比方当别人问你知不知道某部经典名片 Casablanca,你可以回答他,"Yes. It came out when I was six-years-old." (知道,这部电影是在我六岁时上演的。)

另外有一个法语词 debut 老美也常用,意思就是"首次出现或是首映 (premiere) "的意思。debut 是名词,所以我们可以这样用,"Did you see the debut of Spiderman?" (你有去看《蜘蛛侠》的首映吗?) 另外它也常以 make one's debut 的形式出现,例如 "Spiderman made its debut on the Internet a day before its official premiere." (《蜘蛛侠》在电影院正式上演的前一天,就先在网络上首映了。)

2. I'd say it's worth renting (on video) but don't see it at the movie theater.租回来看看还可以,若是去电影院看那就不必了。

每次和老美聊到某一部电影时,通常最后不外乎会得出三种结论。一是 awesome,太棒了,这部电影你非看不可,不然你就枉费此生了。二是 terrible,大烂片,你还不如把钱省下捐给慈善机构吧。第三种结论就是:It's OK. 还可以,但在家里看好像就可以了吧!这时你就可以接着说:"I'd say it's worth renting, but don't see it at the movie theater." 或是狠一点的讲法,"You don't want to pay money to see a movie version of a TV show, do you?" (你不会想花钱去看一些看起来像是电视节目档次的电影吧?)

3. That movie was very touching.那部电影非常地感人。

我们要形容一部电影非常感人,可以说:"This movie was very touching." 或是说:"I was touched by this movie." 和 "The movie touched me." 等等都可以。如果这部电影令人觉得很难过,会让人不自觉地掉下眼泪来,我们可以这样形容 "That movie was so sad." 或是 "I felt so sad when I saw this movie." 当然你要说 "I cried several times in the movie theater." 也可以啦,只是男生们可能会觉得这样会显得自己很没用。

如果你真的是哭得稀里哗啦,但又不想显出自己的没用,那就把责任推到电影头上吧!比方我们可以说一部电影是 tear-jerker,意味着它是观众眼泪催化器。例如,"Titanic is definitely a tear-jerker." (《泰坦尼克号》绝对是一部会让人看了掉眼泪的电影。) 任何人看了 tear-jerker 而不哭,其人必不忠,不然就是泪腺无法分泌。

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

 

...