用英语表达男人的“可爱”

如何称赞男人"可爱"?这可有点困难,弄不好,他们以为你们在嘲笑他们没有男子气概呢!那该怎么称赞男人"可爱"呢?下面这些句子可以给你帮上忙。

1. He is fine.他很棒。

很多人可能会误会 "He is fine." 指的是他"还过得去的意思",其实不是的。当你说一个人 "He is fine." 时指的是这个人"很好、非常棒"的意思,程度上相当于 "He is awesome." 所以这个 fine 跟平常我们打招呼时应付式地回答 "I am fine." 的那个 fine 程度上有很大的区别。

另外老美在口语上也会讲"He is fly.",指的也是一个人"非常棒"的意思。所以如果我们要形容一个令人心动的男生,你有许多选择,你可以说 "He is fine.","He is awesome." 或是 "He is fly." 都可以。

2. You are so sweet.你真的好温柔体贴喔。

Sweet 是一个用途很广的形容词,只要有人做了什么事令人感动、令人觉得心里有甜甜的感觉,我们都可以用 sweet 来形容。例如我说我昨天带女朋友去看星星,这种事就可以说"That's so sweet." 当然你也可以说这是很浪漫的:"That's so romantic." 但是通常老美讲"That's so sweet." 的机会比较多啦!

另外形容一个人很 sweet 的话则是说这个人很"温柔体贴"。"温柔体贴"英文里还可以说成 considerate 或是 caring,不过就像我上面提到的sweet 才是比较普遍的用法,讲 considerate 或是caring 听来有点太正式了。所以下次如果各位女性朋友遇到哪位男士让你心里觉得很温馨的话,就不妨称赞他:"You are so sweet."3. He is so cute.他很可爱。

记得以前总觉得称赞男人就是要用 handsome,称赞可爱的美眉才用 cute。但后来我发现这是一个很大的误会喔! 事实上美国的女人在称赞男人时用的多半也是 "He is so cute." 甚至你也可以说, "He is gorgeous." 但反而比较少说 "He is so handsome." 注意只有女生才可以用这个词来称赞男人的,如果是男人用这个词称赞男人,那就有同性恋的嫌疑了。

4. He is adorable.他很可爱。

Adorable 这个字和 cute 都是形容一个人很"可爱", 但 cute 有"俏皮"的含意在内,而 adorable 则是表现出一种令人强烈喜欢的可爱,所以虽然我们也可以拿 adorable 来形容一个男生长得很好看,但使用上要小心点,和cute一样,在美国男生公开称赞男生 adorable 是件很奇怪的事情,唯一的可能就是这个人是同性恋。大家一定要注意哦。

附带一提的防人就是 adorable 其实最常用来形容小孩子:"Your baby is so adorable." (你的婴儿真可爱),或是形容宠物:"I like your kitten because it is so adorable." (我喜欢你的小喵咪因为它好可爱)。但形容人的话就仅限于对异性吧! 另外我想跟大家介绍一个很有用的讲法"装可爱",这句话在英文里叫 act adorable 或是 act cute。例如:"I tried to act adorable to get all I wanted." (我试着装可爱来得到所有我想要的东西。) 或是 "He knows how to act cute to get her heart." (他知道如何去装可爱来博取她的欢心。)

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

...

专家指出:三大原因导致孩子与父母疏远

  新华网天津频道11月15日电 (记者周润健 程子龙)“孩子越大越没有意思了。小的时候多好玩,什么话都和我说,现在可好,和大人就是没话说。”类似这位家长的抱怨,如今,在我国许多家庭都普遍存在。孩子长大了,却与父母疏远了,难道父母与孩子真的没有共同语言吗?教育专家指出,在缺乏有效的语言沟通的背后,其实是父母无法探知孩子内心世界的苦恼。

  共同生活在同一屋檐下,孩子和父母为什么好似来自不同的星球?天津市社会科学院副研究员王小波分析说,有三个原因导致孩子与父母日渐疏远。

  一、不尊重孩子的思考和想法。王小波说,做父母的以为所做的一切都是为了孩子好,但正是这个“为孩子好”,让孩子吃尽了苦头。一位高中生在日记中写道:“他们对我的生活照顾得无微不至,什么也不让我干,但是我真正想要的、想干的,他们并不了解,也不感兴趣,他们只是希望我好好念书,除了念书什么也不让做。”而这种做法恰恰伤害了孩子,因为孩子已经长大了,有了独立的思想、意识、渴望,而父母对孩子的想法、做法每每抱以不尊重、轻视甚至呵斥,这很容易刺伤那些正在长大、渴望成熟的心。

  二、忽视孩子学业之外的需求。在社会竞争压力日益加大的今天,父母深感学习、学历的重要性,所以一味地要求孩子考好大学、选好专业,而对孩子学习之外的生活与情感需要,则采取忽视、漠然态度。这种态度渐渐造就了父辈与子辈之间不可填补的鸿沟。

  三、传媒时代,网络语言流行,父母与子女无法共享网络语言。不上网的父母当然听不懂什么是“美眉、青蛙、恐龙、大虾”之类的词,却只觉得都是些贫嘴呱舌,对其不屑一顾。而孩子们呢?则觉得父母索然无味,只会唠叨瞎操心。同时,在某些方面,孩子在成长,父母却落后了;对新的语汇、新的兴趣、新的焦点话题、孩子谈话的兴奋点,父母都很茫然,却仍然每天絮絮叨叨,这必然导致父子、母女之间无话可谈。久而久之,再想坐到一处聊聊天,就变得不可能了。孩子宁可与网友聊得火热,也不愿对自己的至亲父母送上一个笑脸。

  如何消除父母与孩子之间鸿沟呢?王小波认为,首先,父母要给孩子留出心理空间,要了解新媒体,关注新事物。其次,要主动和孩子说心理话,与孩子建立一种朋友般的关系。第三,尽量养成家庭聊天的习惯。家人聊天不仅可以引导孩子养成倾听与倾诉的习惯,还可增进家庭成员之间的关系,使每个家庭成员都更善于倾听,彼此关心,父母就不会再觉得与孩子沟通是一件很难的事了。(完)

...

实用英语单词:“电视信号不好”怎么说

“电视信号不好”怎么说?“哪个频道在演哪个节目”怎么说?“追着看(连续剧)”怎么说?下面就为您一一道来。

1. There is too much static on the TV screen.电视信号太不好了。

Static指的是“静电”,但有趣的是,如果有老美说:Our TV gets too much static. 或是 There is too much static. 指的并不是电视上有静电,而是指电视的“信号不好”,以至于出现像雪花一般的画面。“信号不好”也可以说成:Our TV gets too much snow. 或是干脆直接了当地说:This channel has poor reception. (这个频道信号不好。)2. What channel is "Bachelor" on?哪个频道在演“黄金单身汉”啊?

有些在看电视时常会用到的问句给大家介绍一下。通常我们不外乎问两个问题,一是某个节目是在哪个频道上演,二是某个节目在哪个时段上演。问某个节目在哪个频道上演,我们可以说:What channel is Bachelor on? 或者 What channel is showing Bachelor? 这样的句型就可以了。如果在之前的对话中我们己经提及了 Bachelor 这个节目,这时还可以简略地问 What channel is it on?

问节目播出的时间,可以说:What time is it on? 或是 What time will it start?大家注意到了没?在这两个问题中,老美喜欢用简单的一个 on 来代替很长一串的 on the air 或是 on the TV,这是很好用的口语,大家不妨多加练习。

3. A: Do you watch Friends?  B: I've seen it, but I don't follow it.A: 你看没看“老友记”啊? B: 看了,但没有连着看(追着看)。

当别人问你有没有看过某一个电视节目时,通常我们的回答不外乎三种。一是看过,那么就直接说:Yes. I like watching it. (是的,我很喜欢看。) 二是完全不看,也很简单:No. I don't. 第三种情況就是也许你看过几次,但不是每集都看。那么你可以说:I've seen it, but I don't watch it all the time. 或是更漂亮一点的讲法:I've seen it, but I don't follow it. 注意这个 follow 的用法,十分好用。4. You couch potato! Get up and exercise a little bit during commercials.你这个沙发马铃薯!趁着广告的时候起来活动一下吧。

Couch potato 这个词许多人都知道是什么意思,指的就是那种整天坐在沙发上 (couch) 看电视一动也不动的懒人,活像个种在那里的马铃薯 (potato) 似的。用来形容这种懒人的词还有 lazy bone,中文里就是“懒骨头”了。所以要是有人整天就只知道躺在沙发上看电视,你就可以骂他:You are such a couch potato. 或是 You lazy bones.

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

...

差生家长中考回忆录:中考阶段我也太轻松

  看着这论坛中家长们为中考操心、奔波,想起俺家小子的中考过程,这一对比还真是吓我一跳,这小子的中考阶段我也太轻松了!  小子他们学校,初三一开学,就声势浩荡地开了个家长会,俺去参加的,会上中考组组长明确地说:  1、初三的学习安排、中考复习,学校已经有了完备的方案  2、学校会根据每个学生的情况制定复习计划,如果你们家长信得过,就不用报培训班,信不过的另说  3、中考的一切安排,都由学校来安排,家长们只要配合就行  就这三点,让我一点也没感觉到中考这个概念。甚至中考那几天学校都没让家长(是所有的家长)插手,学校一手包办。  结果是什么呢?  小子他们班40人,有一半以上考上市重点、区重点。  有个特例,一位家长不是那么相信学校安排,在初三下学期专门安排他家小孩(原本成绩不错,班上前10左右)去一对一的培训(各科),结果一模、二模回学校考,连前15都没进去!  说这事的目的,是建议家长们:  第一,这二月多和学校沟通,看看学校的安排,相信学校和学校的老师,哪个学校都如此,毕竟这些学校也要为他们的升学率考虑的,会尽他们的努力的。  第二,培训班做为一个辅助手段,哪科弱补哪科,没必要每科都补,省点钱总是好事吧。实在想花钱就把你家小孩送到我的差生培训班来,保证送还给你时,绝对是“没有最差,只有更差”的差生。  第三,没必要给小孩们太大压力了,这些小孩们知道中考意味着什么,不会不努力的。  完全没必要天天愁这愁那的,也不怕愁白了你们宝贵的所剩不多的头发?不怕愁得额头皱纹又深了许多?说不准你们今天一出门就遇到你们的第二春呢,又老又愁的模样,那第二春不就飞了?  再说了,你愁没关系,可你那愁的情绪会多多少少影响到小孩的,表现情形:男的总是一脸严肃,女的总是唠唠叨叨,还不够小孩们烦的呢!省省吧!  

 

  ...

速学网英语单词记忆十大方法

  英语单词记忆十大方法:谐音法、字母编码法、熟词分解法、字母熟词分解法、字母换位法、拼音法、词素记忆法、归纳比较法、综合法。

  一、谐音法

  英文单词的语音与汉语语义强行建立链接,发挥想象来记忆。

  hamburger n.汉堡包

  【方法】谐音:汉堡包

  【记忆】汉堡包

  ponderous a.笨重的

  【方法】谐音:胖的要死

  【记忆】胖的要死就是太笨重了

  jabber  v/n.快而含糊不清的说

  【方法】谐音:结巴

  【记忆】结巴的人是很难快而含糊不清的说话的  二、字母编码法

  英语有26个字母,还有数量众多的常用组合字母,赋予这些字母和字母组合以某种特定的汉语意义,然后通过联想手段来记忆单词,这种方法就是字母编码法。  字母编码参考如下表格:

a: 苹果

b:笔,6

c:月亮

d:笛子

e:鹅

 

f:斧头

g:鸽子,9,哥哥

h:椅子

i:蜡烛

j:鱼钩

 

k:机关枪

l:棍子

m:麦当劳

n:门

o:呼啦圈

 

p:皮鞋

q:企鹅

r:小草

s:蛇,美女

t:伞,七

 

u:水桶

v:漏斗

w:乌鸦

x:剪刀

y:衣钩

z:鸭子

  字母编码法可以单独使用,也可以和其他方法配合使用。实例:

  gloom n.忧郁

  【方法】gloo(9100)+ m(米)

  【记忆】我刚刚跑了9100米,神情很忧郁

  woo  v.求爱

  【方法】w乌鸦+ oo眼镜

  【记忆】乌鸦戴着眼镜在求爱

  goose n.鹅

  【方法】goo900 + s蛇+ e鹅

  【记忆】900条蛇围着一只鹅

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 上一页
  • 下一页
...

英语中怎么形容“拍马屁”

拍马屁这种行为,说起来是人人都要鄙视的,但是还是有很多人为了各种好处在乐此不疲的进行哦!毕竟,得到利益才是目的,在这个过程中,有些人就不那么在乎手段了!下面是几句“拍马屁”的表达,当你要谈论谁谁拍马屁的时候就可以用上了。

1. Stop flattering me like that.

别再那样拍我马屁。

2. I don't like Peter. He's such a brown-noser.

我不喜欢彼得。他真是个马屁精。

3. I know he's trying to butter me up, but I'm not buying it.

我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。

4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager.

为了升迁,她一直在拍经理的马屁。

5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board.

他一来公司就开始拍老板的马屁。

6. The professor likes her because she knows how to please him.

教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。

7. She's very good at paying lip service.

她很会讲一些言不由衷的好听话。

8. Everyone in this company knows that he's trying to curry favor with the board of the directors.

公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。

9. That guy is a real bootlicker.

那个家伙真是个马屁精。

10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!

你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有!

(来源:英文荟萃 英语点津 Annabel 编辑)

推荐阅读:

高中英语单词大全

英语学习方法

仁爱英语七年级下册

六年级下册英语

五年级下册英语单词

...

Missing the boat的意思错失良机

“错过机会”怎么说?相信很多人马上就会想到“miss the opportunity”,这个说法没错。这次呢,我们来给大家介绍两个常用的表示“错失良机”的习语,用起来语言会更生动些。

1. Missing the boat 错过(好机会、好东西等)

A: Jenny is not coming today. She decided to go shopping with her sister instead.Jenny 今天晚上不来了。她决定改跟她姐姐逛街去了。

B: I see somebody is missing the boat. I wonder how she's going to feel once she finds out who's here tonight.有人错过大好机会了。我想知道她一旦知道今天晚上谁在这里时的反应会是怎么样。

“Missing the boat”的原意是“错过要搭的船”,在口语里常被用来指“错失……”的意思。

2. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意,就错过良机了。

A: Hey! Where did all the cake go? I haven't got any of it.嘿!蛋糕都到哪儿去了?我一点都没吃到。

B: There's no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose!(蛋糕)都没了。你弟弟吃了最后一块。你没快点行动,机会就没了啊!

有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后, 再小睡一下的按键。这个按键就叫“snooze”。所以“If you snooze, you lose.” 的意思就是“如果你贪睡的话,你就不会赢了”,经常用来表示“如果你不注意/不快点行动,就会失去机会了。”

(改编自:考试吧 英语点津 Annabel 编辑)

...

英语中“手麻了”怎么说

生活中有很多英语表达法是你意想不到、却又非常简单的。比如我们今天要讲的这个“手麻了”。

美国口语的趋势是用两三个比较常用的字来代替一个比较少见的字。“手麻了”就可以说成是I can't feel my hands.。手麻掉了,这个“麻”字毫无疑问的可以用numb,所以你可以把这句话说成:My hands are numb. 但是因为前面提到的这个口语简单化驱势,老美们会用 can't feel 这两个比较常用的词来代替 numb。也就是说老美通常是讲:I can't feel my hands.

同样的道理,当你因为蹲太久而脚麻了,就可以说:I can't feel my legs. 或是 My legs fell asleep. 当你吃的东西太辣了,以致于整个嘴巴都麻掉了,这时你可以说:I can't feel my tongue/ mouth. It's too hot. 大家有没有觉得学美语真的很简单?只要记一些简单的字就能变化出许多不同的用法。

折手指和打响指是男孩子们喜欢干的事。先要说清楚,这不是很礼貌的举动。 "折手指"就是knuckle cracking,因为折手指就是把手指关节 (knuckle) 弄得喀喀作响。在Friends里,Joey曾经说过一句话:Does knuckle cracking bother anybody? (折手指会让任何人觉得困扰吗?)听说常折手指手指就会变粗,所以下次看到别人在 knuckle cracking 时不妨警告他一下:I warn you that knuckle cracking will give you big knuckles! (折手指关节会变粗喔!)如果是用大拇指和食指来发出声音,那就是打响指了,这个在英语中叫做 snap one's fingers。比如你要叫别人不要再打响指,就可以说:Don't snap your fingers.不过大家知道打响指为什么会发出声音吗?我原来都以为是骨头相互摩擦时产生的声音,后来一个学医的朋友告诉我,那个声音其实是关节里的少量空气因受到挤压而爆裂的声音,很神奇吧。

(改编自:小笨霖英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

 

...

英语中“勾手”怎么说

常常在大街上看到情侣手勾着手走路,一幅甜蜜幸福的模样。那么这个“手勾着手”该怎么说呢?快往下看吧!

1. I saw them walk arm in arm last weekend.我上周末看到他们手勾着手走着。

“手勾着手”可以用 arm in arm 这种说法。例如,They were arm in arm walking down the street.(他们手勾着手沿着街道走下去。)还有你可以说两个人Walk side by side,这句话是强调“肩并着肩走着”的意思。另外如果是男生用手搂着女生的肩膀,这种情况你可以说:They walked together and he put his arm around her shoulder.

2. We shook hands after I recognized that he is a big movie star.当我认出他是电影明星后他还跟我握手。

受到中文母语干扰的影响,许多人会把“握手”讲成 hold hands,这其实是不对的。英文的握手应该是 shake hands 才对。例如:We shook hands after we finalized the deal. (当我们完成了这笔交易之后互相握手。)而 hold hands 则是中文里“牵手”的意思,例如:I like my boyfriend to hold my hands. (我喜欢我男朋友牵着我的手。)Shake hands 引申的用法则是指“和……携手合作”或是“和……达成协议”,例如:The Unite d States shakes hands with Pakistan to capture terrorists. (美国和巴基斯坦合作逮捕恐怖份子。)

除了直接讲 hold hands 之外,我们还可以用 hand in hand 这个片语,也是“手牵着手”,同样也有“携手合作”的意思。例如:They look so made for each other when they walk hand in hand. (当他们手牵手走在路上时看起来好相配喔!)或是 Two companies are hand in hand to develop new drugs. (两家公司现在携手合作开发新药。)

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

...

英语中“Up、Down”代表北上和南下

今天来跟各位介绍一下 up 跟 down 这两个词的妙用。诸位也许不知道, 这两个词除了代表"上下"之外, 也有"北上"和"南下"的意思。

1. Did you get down to Florida last summer?你上个暑假有去佛罗里达吗?

英文中有一点很好玩而且跟中文很像的地方就是,在中文里通常我们会说"我南下深圳",或是"北上北京",而不单纯说"我去广州"或"我去北京"。英文中也是这么用的喔! 像是"南下 Florida",就会说成 get down Florida 或是 go down Florida。

Get down 还有很多其它的意思,不要搞混了,例如"记下某一句话"你就可以说"I'll get down what you said today. "2. Have you heard of Buffalo, New York? My parents live up there.你知道纽约州的水牛城吗?我的父母住在那边。

南边的地方通常会加 down,那北边就是加 up 了。你说 live up there 那一定是指"在北方"。 像水牛城地理在美国的北方,我住在南方的弗罗里达,我就可以跟别人说 "My parents live up there. "。但要是我人在加拿大,那这句话就要说成 "Live down there. ",因为水牛城是在加拿大的南方。所以用 up 或 down 全视南方或北方而定.3. I went to Europe last month because my friends live over there.我上个月去欧洲,因为我的朋友住那儿。

我想大家一定会很好奇,那"东边"又怎怎么说? "西边"又怎么说? 通常老美们不分东边和西边,一律用 over there 或是 out there。比如说你在美国,你的朋友在欧洲,而美国和欧洲并没有很明显的东西之分,这时你就可以说 live out there 或是 live over there。

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

推荐学习:

高中英语单词大全

七年级下册英语单词

八年级下册英语单词

六年级下册英语

五年级下册英语单词

...